Излишнее увлечение историей языков даёт неожиданные плоды.
Как бы звучал потомок латыни, если бы предки поляков переняли вульгарную латынь?
Венедык. Проект Яна ван Стенбергена.
Молитва Pater Noster на латыни:
Та же молитва на Венедыке:
Звучит сверхстранно .
Особый интерес вызывает "история" эволюции Венедыка (где можно заодно косвенно ознакомиться с процессом падения редуцированных у западных славян, но это для отмороженных задротов). Кстати благодаря этой информации можно "переконвертировать" Венедык латинско-русский мутант.
Хоть это и является малополезной затеей с практической точки зрения, но перед господином ван Стенбергеном я снимаю шляпу. Кстати есть силезская версия языка – как бы для чехов.
Для справки: современные романские языки (за исключением итальянского) – потомки своеобразной помеси вульгарной (разговорной) латыни и языков местного населения.
Как бы звучал потомок латыни, если бы предки поляков переняли вульгарную латынь?
Венедык. Проект Яна ван Стенбергена.
Молитва Pater Noster на латыни:
Pater noster, qui es in caelis,
sanctificetur nomen tuum,
adveniat regnum tuum,
fiat voluntas tua,
sicut in caelo, et in terra.
Panem nostrum cotidianum da nobis hodie;
et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris;
et ne inducas nos in tentationem,
sed libera nos a malo
Amen.
Та же молитва на Венедыке:
Potrze nostry, kwały jesz en czałór, sąciewkaty si twej numię.
Owień twej rzeń.
Foca si twa włątać, komód en czału szyk i sur cierze.
Da nów odzej nostry pań kocidzany.
I dziemieć nów nostrze dziewta, komód i nu dziemiećmy swór dziewtorzór.
I nie endycz nosz en ciętaceń, uta liwra nosz dzie mału.
Nąk twie są rzeń i pociestać i głurza, o siąprz. Amen.
Звучит сверхстранно .
Особый интерес вызывает "история" эволюции Венедыка (где можно заодно косвенно ознакомиться с процессом падения редуцированных у западных славян, но это для отмороженных задротов). Кстати благодаря этой информации можно "переконвертировать" Венедык латинско-русский мутант.
Хоть это и является малополезной затеей с практической точки зрения, но перед господином ван Стенбергеном я снимаю шляпу. Кстати есть силезская версия языка – как бы для чехов.
Для справки: современные романские языки (за исключением итальянского) – потомки своеобразной помеси вульгарной (разговорной) латыни и языков местного населения.
Tags:
From:
no subject